Мьординский боец говорит: Клянусь бородой Торима, это будет отличная разминка!
Мьординский боец говорит: Пойдем, |3-6(Орк), у меня еще сегодня много дел!
Мьординский боец говорит: Пойдем, |3-6(Ночная эльфийка), у меня еще сегодня много дел!
Мьординский боец говорит: Пойдем, |3-6(Ночной эльф), у меня еще сегодня много дел!
Мьординский боец говорит: Пойдем, |3-6(Нежить), у меня еще сегодня много дел!
Мьординский боец говорит: Пойдем, |3-6(Тролль), у меня еще сегодня много дел!
Мьординский боец говорит: Пойдем, |3-6(Человек), у меня еще сегодня много дел!
Мьординский боец говорит: Пойдем, |3-6(Эльф крови), у меня еще сегодня много дел!
Мьординский боец говорит: Пойдем, |3-6(Эльфийка крови), у меня еще сегодня много дел!
Мьординский боец говорит: Пойдем, |3-6(Ворген), у меня еще сегодня много дел!
Мьординский боец говорит: Пойдем, |3-6(Гоблин), у меня еще сегодня много дел!
Мьординский боец говорит: Пойдем, |3-6(Дреней), у меня еще сегодня много дел!
Мьординский боец говорит: Ах ты червь!
Мьординский боец говорит: Руны предсказали мне сегодняшнюю победу!
Мьординский боец говорит: С удовольствием распотрошу тебя!
Мьординский боец говорит: Сегодня я буду пировать в залах Имирхейма, а ты будешь наливать мне мед, шавка.
Мьординский боец говорит: Сегодня ты будешь ночевать в преисподней!
Мьординский боец говорит: Ты слаба, старуха!
Мьординский боец говорит: Ты слишком много ноешь, прямо как дева щита!
Мьординский боец говорит: Ты думаешь, что можешь бросить вызов мне, ничтожный |3-6(Орк)?
Мьординский боец говорит: Ты думаешь, что можешь бросить вызов мне, ничтожный |3-6(Ночной эльф)?
Мьординский боец говорит: Ты думаешь, что можешь бросить вызов мне, ничтожный |3-6(Человек)?
Мьординский боец говорит: Ты думаешь, что можешь бросить вызов мне, ничтожный |3-6(Эльф крови)?
Мьординский боец говорит: Ты думаешь, что можешь бросить вызов мне, ничтожный |3-6(Ворген)?
Мьординский боец говорит: Ты думаешь, что можешь бросить вызов мне, ничтожный |3-6(Гном)?
Мьординский боец говорит: Ты думаешь, что можешь бросить вызов мне, ничтожный |3-6(Гоблин)?
Мьординский боец говорит: Ты думаешь, что можешь бросить вызов мне, ничтожный |3-6(Дреней)?
Мьординский боец говорит: Ты думаешь, что можешь бросить вызов мне, ничтожный |3-6(Дворф)?
Мьординский боец говорит: Ты думаешь, что можешь бросить вызов мне, ничтожная |3-6(Ночная эльфийка)?
Мьординский боец говорит: Ты думаешь, что можешь бросить вызов мне, ничтожная |3-6(Нежить)?
Мьординский боец говорит: Ты думаешь, что можешь бросить вызов мне, ничтожная |3-6(Эльфийка крови)?
Мьординский боец говорит: Ты ничтожество!
Мьординский боец говорит: Ты пожалеешь, что сегодня проснулся, парень.
Мьординский боец говорит: Трус!
Мьординский боец говорит: Твоя раса не знает, что такое честь. Но все равно приходи… ты умрешь, как и все другие!
Мьординский боец говорит: Тебе не жить!
Мьординский боец говорит: Устаешь? Хахахахахаха!
Мьординский боец говорит: Угглин оо бьерр!
Мьординский боец говорит: Хараак фолн!
Мьординский боец говорит: Хныкающая свинья!
Мьординский боец говорит: Чтоб тебе пусто было!
Мьординский боец говорит: Я скормлю тебя псам!
Мьординский боец говорит: Я сожру твое сердце!
Мьординский боец говорит: Из твоих кишок получится прекрасное ожерелье!
Мьординский боец говорит: Быстрая поездка в преисподнюю для тебя и порция здорового смеха для меня. Как тебе такое предложение?
Мьординский боец говорит: Драккари, один из ребят так называемого Алого Натиска, гном, хильдская дева щита, а теперь еще ты? Это что, шутка?
Мьординский боец говорит: Если я тебя убью, это не приблизит меня ни на пядь к признанию в Валхаласе, но по крайней мере будет забавно!
Мьординский боец говорит: Если ты ищешь смерти, считай, ты ее нашла!
Мьординский боец говорит: Если ты ищешь смерти, считай, ты ее нашел!